來(lái)源:中國(guó)軍網(wǎng) 責(zé)任編輯:賀書引 發(fā)布:2025-01-17 18:22:00
國(guó)防部:研制建造076兩棲攻擊艦不針對(duì)任何特定目標(biāo)
The MND: Development and Construction of the Type 076 Amphibious Assault Ship Targets No Specific Entity
1月17日上午,國(guó)防部新聞局局長(zhǎng)、國(guó)防部新聞發(fā)言人吳謙大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。
記者:據(jù)報(bào)道,076兩棲攻擊艦首艦“四川艦”近日在上海舉行下水命名儀式,引發(fā)境內(nèi)外輿論高度關(guān)注。有臺(tái)灣媒體稱,076艦立體化登陸作戰(zhàn)能力驚人,該艦出動(dòng)就是臺(tái)灣最危險(xiǎn)的時(shí)刻。還有外媒炒作該艦將打破地區(qū)軍事力量平衡,帶來(lái)不穩(wěn)定因素。請(qǐng)問對(duì)此有何評(píng)論?
Question: The first Type 076 amphibious assault ship PLANS Sichuan had its launching and commissioning ceremony recently in Shanghai, which received wide media coverage around the world. According to media of the Taiwan region, the ship has astonishing capabilities for three-dimensional landing operations, and the deployment of the ship would be the most dangerous moment for Taiwan. Some foreign news outlets also claimed that the ship will break regional balance of military power and bring unstable factors. What’s your comment?
吳謙:根據(jù)國(guó)防需要發(fā)展必要武器裝備,是世界各國(guó)的通行做法。中國(guó)自主研制建造076兩棲攻擊艦,是著眼國(guó)家安全需要和海軍建設(shè)發(fā)展全局作出的正常安排,目的是捍衛(wèi)國(guó)家主權(quán)、安全、發(fā)展利益,更好地維護(hù)世界和地區(qū)和平穩(wěn)定。該艦是我國(guó)自主研制的新型兩棲攻擊艦,創(chuàng)新運(yùn)用電磁彈射和阻攔技術(shù),可搭載固定翼飛機(jī)、直升機(jī)、兩棲裝備等,具備較強(qiáng)的兩棲作戰(zhàn)、遠(yuǎn)海作戰(zhàn)能力。該艦下水后,將按計(jì)劃開展設(shè)備調(diào)試、系泊試驗(yàn)、航行試驗(yàn)等工作。
Wu Qian: It is a common practice for countries around the world to develop weapons and equipment in accordance with their national defense requirements. China’s independent development and construction of the Type 076 amphibious assault ship is a normal arrangement consistent with China's national security needs and the overall development of the PLA Navy. The goal is to safeguard national sovereignty, security and development interests and better protect peace and stability in the region and beyond. The vessel is a new-type amphibious assault ship independently developed by China. It applies electromagnetic catapult and arresting technology, and can carry fixed-wing aircraft, helicopters and amphibious equipment. The ship has strong capabilities for amphibious and far-seas operations. After its launching, the ship will conduct equipment adjustments, mooring trials and sea trials.
中國(guó)始終堅(jiān)持走和平發(fā)展道路,始終不渝奉行防御性國(guó)防政策。076兩棲攻擊艦下水是海軍裝備發(fā)展中的一次正常安排,不針對(duì)任何特定目標(biāo)、地區(qū)和國(guó)家。
China stays committed to the path of peaceful development and a defense policy that is defensive in nature. The launching of the ship is a normal arrangement in the development of the PLA Navy. It is not targeted at any specific entity, region or country.
(海報(bào)作者:陳磊 賀書引)